Sectores de Traducción

En Haike Traducciones estamos especializados en la traducción de todos los sectores entre chino y español. Contamos con profesionales con diferentes estudios en diferentes carreras, además todos los trabajos están bajo del control de los profesionales en cada campo.

General

El concepto de traducción general se refiere a la traducción de textos sin complejidad técnica dirigidos a un público no especializado, por ejemplo:

  • Traducción de correos electrónicos
  • Traducción de cartas y correspondencia
  • Traducción del contenido de su página web
  • Traducción de textos sobre arte y cultura
  • Traducción de turismo y gastronomía
  • Traducción de presentaciones multimedia
  • Traducción de textos periodísticos generales, etc.

Por una mejor traducción general, lo más importante es el entendimiento de la cultura, trasladando adecuadamente las ideas con el tono correcto sin provocar choques innecesarios entre las parte china y la parte española. La clave de este tipo de trabajo es buscar palabras precisas para demostrar exactamente lo que quiere decir el cliente sobre la base de la búsqueda del idioma común y el entendimiento de las dos culturas.

Ingeniería

  • Traducción de ingeniería
  • Traducción de manuales para maquinaria y de aparatos electrónicos
  • Traducción de mecánica
  • Traducción para el sector eléctrico
  • Traducción de manuales e instrucciones de electrodomésticos
  • Traducción de automoción
  • Traducción de aeronáutica
  • Traducción para el sector naval
  • Traducción sobre temas industriales y de ingeniería
  • Traducción de especificaciones técnicas

Sanidad/Médico

  • Traducción médica
  • Traducción de ensayos clínicos
  • Traducción de artículos médicos
  • Traducción de cuestionarios médicos
  • Traducción de informes médicos
  • Traducción de folletos médicos
  • Traducción de instrucciones médicas
  • Traducción de publicidad para el sector médico
  • Traducción de webs para el sector médico

Económico/financiero

  • Traducción de noticias económicas
  • Traducción de informes económicos
  • Traducción de análisis económicos Artículos sobre macroeconomía
  • Traducción de artículos sobre política económica
  • Traducción de artículos sobre mercados de capitales

Banco/Inversión

  • Traducción de folletos informativos
  • Traducción de contratos de cuenta corriente
  • Traducción de contratos de préstamo
  • Traducción de contratos de crédito
  • Traducción de contratos de leasing
  • Traducción de contratos de renting
  • Traducción de contratos de factoring
  • Traducción de contratos de hipoteca
  • Traducción de contratos de prenda sobre acciones
  • Traducción de contratos de confirming
  • Traducciones de Avales
  • Traducción de documentos relativos a fondos de inversión
  • Traducción de documentos relativos a planes de pensiones
  • Traducción de documentos relativos a emisiones
  • Traducción de documentos relativos a titulizaciones
  • Traducción de documentos relativos a créditos sindicados
  • Traducciones de software bancario
  • Traducciones de normativa bancaria
  • Traducción de artículos sobre mercados de capitales
  • Traducción de artículos sobre inversiones

Asegurador

  • Traducción de Seguros de enfermedad
  • Traducción de Seguros de asistencia sanitaria
  • Traducción de Seguros de vida
  • Traducción de Seguros de responsabilidad civil
  • Traducción de Seguros del hogar
  • Traducción de Seguros del automóvil
  • Traducción de Seguros para maquinaria y equipos electrónicos
  • Traducción de Seguros de viaje
  • Traducción de Seguros de ventas a crédito
  • Traducción de Seguros multirriesgo de oficinas, industrias y comercio
  • Traducción de Seguros de transporte

Contabilidad /auditoría

  • Traducción de Cuentas anuales
  • Traducción de Balances
  • Traducción de Cuentas de Pérdidas y Ganancias
  • Traducción de Estados financieros
  • Traducción de Memorias
  • Traducción de Informes de tesorería
  • Traducción de Informes de presupuestos y desviaciones
  • Traducción de Informes de auditoría
  • Traducción de Software contable
  • Traducción de Normas de contabilidad
  • Traducción de Estándares internacionales de contabilidad
  • Traducción de Artículos sobre contabilidad
  • Traducción de Libros sobre contabilidad
  • Traducción de Adaptación de software contable a la normativa contable española

Empresarial

  • Traducción de Políticas corporativas
  • Traducción de Manuales internos
  • Traducciones de planes
  • Traducciones de proyectos
  • Traducción de Informes sobre Recursos Humanos
  • Traducción de Artículos sobre Recursos Humanos
  • Traducción de Informes sobre tecnología de la información
  • Traducción de Artículos sobre tecnologías de la información
  • Traducciones de newsletters
  • Traducción de Notas de prensa
  • Traducción de Informes corporativos anuales
  • Traducciones de software de gestión
  • Traducción de Noticias empresariales
  • Traducción de Artículos sobre gestión de empresas

Turismo/hostelería

  • Traducción de guías turísticas
  • Traducción de publicidad de ciudades y zonas turísticas
  • Traducción de folletos de hoteles
  • Traducción de publicidad de hoteles
  • Traducción de webs de hoteles
  • Traducción de publicidad de cruceros
  • Traducción de información para cruceros
  • Traducción de menús para restaurantes
  • Traducción de información y guías para museos

Literatura

La traducción literaria consiste en traducir obras que se editan y se publican, ya sean novelas, poemas o cualquier otra publicación.
La labor del traductor literario es trasladar experiencias artísticas o literarias de una cultura lingüística a otra, enriqueciendo, en el proceso, no sólo la cultura receptora, sino la experiencia original, y fomentando, en consecuencia, el respeto entre los pueblos a través del conocimiento y del reconocimiento mutuos (APETI, Declaración Programática, 5 de julio de 1997)

HAIKE TRADUCCIONES contamos con traductores de gran prestigio y experiencia en el campo de la traducción literaria.

Página web

En Haike Traducciones estamos especializados en traducción de páginas web entre chino y español. Una página web en chino va a ser la primera ventana para su empresa, en donde exhibe sus productos y servicios. Hoy en día, internet se ha convertido en una plataforma más rápida en llegar a todas las esquinas del mundo sin límite ni frontera. Según una investigación, una mejor página en diferentes idiomas puede ayudarle a conseguir más de 80% de los clientes nuevos. Los chinos siempre buscan primeramente por internet a colaboradores, proveedores o fabricantes fuera de China.

Publicidad/marketing

  • Traducción de folletos
  • Traducción de catálogos
  • Traducción de notas de prensa
  • Traducción de textos para anuncios
  • Traducción de textos para mailings
  • Traducción de cartas publicitarias
  • Traducción de textos publicitarios en páginas Web
  • Traducción de ofertas
  • Traducción de correspondencia comercial
  • Traducción de planes de Marketing
  • Traducción de informes de Marketing
  • Traducción de informes comerciales
  • Traducción de políticas de marketing
  • Traducción de noticias de marketing
  • Traducción de artículos sobre marketing

Otros sectores

Arte/Cultura

Deporte/Ocio

Energía/Electricidad/Agua/Gas/Renovable

Maquinaria

Patente/Marca

Medio Ambiente

Mineral

Inmobiliario/Construcción

Organismo/Administración/Ayuntamiento

Química/Petroquímica

Telecomunicaciones

Textil/Piel

Científico/Técnico

Moda/Belleza

Alimentación/Bebida

Transporte/Logística 

Automoción

Informática/Tecnología 

Multimedia/Imagen/Sonido